και εγώ τρελαίνομαι για ταίρι!!!
a/s/l???????
Το πιο καλοκαιρινό κόμικ.
Δεν ευελπιστώ να τελειώσω αυτό που έχω αρχίσει (Καζαντζάκης, "Ο Φτωχούλης του Θεού"). Έχει κωλόζεστη και μόνον για μπίρες έχω όρεξη.![]()
ALL YOU THE TRUTHFUL SPRATTLE WITH ME,
LET'S SWEEP THE FALSE ONES AWAY!
τιποτα. το er ειναι αρκετο για καλοκαιρι.
1) e4, c5
2) Νf3
Μια σκοτεινή πόλη όπου κυριαρχεί το χάος, η τρέλα και ο θάνατος… Παράξενα πρόσωπα ζωντανών (και όχι μόνο) περιφέρονται με απόκοσμη απελπισία… Μέσα από τους διαλόγους και τις αφηγήσεις πολλών διαφορετικών ατόμων, παίρνει σάρκα και οστά ένας κόσμος συγκεχυμένος, απόλυτα νοσηρός και μακάβριος όπου οι απαντήσεις στοιχειώνουν σαν φαντάσματα… Ένα έργο σχεδόν μινιμαλιστικής dark αισθητικής και στιλιζαρισμένης κινηματογραφικής αφήγησης
για πές λίγο για την dark αισθητική.
επίσης από πότε η 'στυλιζαρισμένη κινηματογραφική' ατμόσφαιρα είναι συν και χρησιμοποιείται και στη διαφήμιση διάολε, άμα θέλετε 'κινηματογραφική' ατμόσφαιρα άμε στον κινηματογράφο, όχι άλλος νταν μπράουν, οσανά, ιλί ιλί λαμά σαβαχθανί απεταξάμην.
Μαλλον το neuromancer του Gibson. Εχω ξεκινησει το dr faustus αλλα δεν ειναι για καλοκαιρι με την καμια....
Φαινεται ανδιαφερον.Παιζει να δωσεις περισσοτερες λεπτομερειες για μας που βαριομαστε να googlaρουμε?
Και κατι λιγο ασχετο. Μιας και ειδα κατι για πρατσετ, ξερετε που μπορω να βρω δευτερο discworld (μεταφρασμενο) απο αθηνα μερια? Επισης δε βρισκω με την καμια του Adams το "αντιο κι ευχαριστουμε για τα ψαρια",το 4ο αν δν κανω λαθος... Αμαν με αυτα τα βιβλια,κοκκαλα εχουν....?
Last edited by wagneriandandy; 21-07-2009 at 08:56.
Andrew Wilson - The lying tongue
Clive Barker - Weaveworld
Milan Kundera - The unbearable lightness of being
Και τα 3 στα αγγλικα, διοτι Ελληνικα και ελαφριες σε βαρος εκδοσεις δεν πανε μαζι
build your tether rain-out from your fragments
Εχει βαση η ερωτηση σου, αλλα προτιμησα αγγλικη εκδοση
1) κυριως λογω βαρους (δυστυχως η ευτυχως προτιμαω τη μορφη paperback μιας και ειναι παναλαφρη .Πολυ λιγα μετεφρασμενα βιβλια στα ελληνικα εχω δει με τετοιο δεσιμο )
2)λογω μαζικης παραγγελιας απ το Amazon
3)μιας και πραγματικα δε με ενοχλει να διαβαζω στα αγγλικα
build your tether rain-out from your fragments
Ο αναρχικός των δύο κόσμων - Le Guin Ursula K.
Food of the Gods - Terence McKenna
Last edited by Drumsick; 21-07-2009 at 14:53.
wagnerianandy check this : http://www.myspace.com/elosgr
aposo xerw vrisketai sigoyra apo solaris
ξεκινησα κερουακ το the dharma bums αν και το ειχα ξανα πιασει στα αγγλικα πριν απο 4 χρονια και δεν την παλευα καλοκαιριατικα.. τωρα το πηρα στα γκρικ.
η διευκρινηση κολαει με την κουβεντα της weiss παροτι δεν ειχα διαβασει τα παραπανω. παροτι γνωριζω σχετικα καλα τα αγγλικα προτιμω στην ελληνικη γιατι εστω και μια λεξη να μη πιανω ... μου χαλαει την ροη του διαβασματος να παω στο γκουγκλ να την τσεκαρω.
Last edited by freak brother; 21-07-2009 at 19:21.
http://stresss.deviantart.comσηκωσες λιγο την μπλουζιτσα και υποψιαστηκα οτι εισαι ο φρικ. Σε λιγα δευτερολεπτα ειχα μαθει την τραγικη αληθεια.Δεν ξερω αν προσεξες την απογοητευση στo προσωπο μου..
http://www.myspace.com/posteke
Yesterday 19:29 <menumission> de mporeis na kaneis ignore ton eauto sou sto tsat molis to dokimasa
στο θεωρητικό παρκούρ δίνω οστά και σάρκα,απο εμπόδιο σ΄ εμπόδιο πετάγομαι για πλάκα Άκου τον Φόρη and don't worry
μι του
δηλαδης οσοι γραφεεται τιτλους στα ξενα τα διαβαζετε και σταγγλικα?
There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away