Mi mou peis oti perifroneis kai ti moustarda :?:Quote:
Originally Posted by Phoebus
Printable View
Mi mou peis oti perifroneis kai ti moustarda :?:Quote:
Originally Posted by Phoebus
ειναι η αποθεωση της ντουμιας ο ανθρωπος .... ειναι καραθεικα αυτα που εχει γραψει κατα την γνωμη μου κομπλεξικα σπυριαρικα μην πεσετε να με φατε.
λατρευω τον τροπο που γραφει , αν και μαντευω οτι στα ρωσικα θα ειναι ακομη πιο θεϊκα μιας και απο την μεταφραση ε θα βγαινει καπως...
εχω διαβασει αρκετα , εχω ακομη περισσοτερα που δεν εχω διαβασει...απομεινανε στο ελλαντα . για να δω .μμ εδω εχω το ονειρο , ο τυχοδιωκτης , μια ξιοθρηνητη ιστορια, ο σωσιας . αυτα ειναι στο στεντ μπαι . στο ελλαντα δεν θυμαμαι αν εχω κανα βιβλιο του καινουργιο που δεν εχω διαβασει. ειναι θεικος . καταπληκτικος. προσκυνω. μετα τους βαιτους φυσικα.
μπηκα στο φτωχικο κιτρινισμενο δωματιακι μου και εψαξα για τα σπιρτα που ειχα αγορασει ξερω γω περσι , και με το μοναδικο που μου απομεινε αναψα ξερω γω πως το λενε αυτο στο ρωσια ....το σαμοβαρι να ετοιμασω..." το διχως αλλο!" ειναι θεος λέμε .
"μα το ναι" , τον λατρευω!!!!!!
-------μην τον δοκιμασετε με οτιδηποτε doom metal δισκο ...ειναι πολυ doom η μιξη. πειραζει. "μα το ναι "
Δεν είναι το επώνυμο, είναι το πατρωνυμικό. Π.χ. Αλεξέι Φιοντόροβιτς σημαίνει ο Αλεξέι του Φιόντορ και απλά έχει επικρατήσει, για άγνωστο λόγο, όλοι οι Ρώσοι να αλληλοκαλούνται έτσι (τουλάχιστον εκείνα τα χρόνια που έγραφε ο Ντοστογέφσκι). Δεν νομίζω, πάντως, ότι αυτό το στοιχείο καθιστά βαρετή την ανάγνωση.Quote:
Originally Posted by When_Black_Roses_Bloom
Τώρα για τον Ντοστογέφσκι τι να πω; Ότι ήταν μπροστά από την εποχή του; Πάλι λίγο θα 'ναι. Έχω διαβάζει τους αδελφούς Καραμαζόφ (αλλά το 1995 που ήμουν σχετικά μικρός κι έτσι καλό θα είναι να το ξαναδιαβάσω), το Έγκλημα και Τιμωρία (συγκλονιστική πλοκή, τα ψυχολογικά θρίλερ ωχριούν μπροστά του) και το Όνειρο του Θείου μου (ένα από τα μικρότερα σε όγκο και λιγότερο σπουδαία έργα του). Όπως και με ορισμένα μουσικά είδη, έτσι και με τον Ντοστογέφσκι, το θέμα είναι να κάνεις την αρχή. Μετά «κολλάς». προσωπικά, μόνο τον Καζαντζάκη θεωρώ καλύτερό του κι αυτό μάλλόν επειδή μητρική μου γλώσσα είναι η ελληνική.
Γενικα οι εκδοσεις Γκοβοστη και ειδικοτερα ο Αρης Αλεξανδρου εχουν τις καλυτερες εκδοσεις και μεταφρασεις αντιστοιχα
Σίγουρα όχι μεταφρασεις.
Δυό ρόζες που έχω απο γκοβοστή είναι χαρακτηριστικά ά8λιες εκδόσεις και ακόμα πιο ά8λιες μεταφράσεις.
Κάνουν όμως τρία ευρώ, μπράβο τους!!!
μεθ' ανοίξω μπουρδέλαρο.Quote:
Originally Posted by ikonoklast
ε;
μ;
REACTION FORMATION.
ΔΩΣΤΟΥ ΓΕΥΣΗ, ΝΤΟΣΤΟΓΙΕΕΕΕΕΕΦΣΚΙ ΝΤΟΣΤΟΓΙΕΕΕ-Ε-ΦΣΚΙ!!!~
νε; κοροντζή είναι αυτά.Quote:
Originally Posted by ikonoklast
Άντε γαμήσου ρε αγράμματε 8α μας πείς και τι είναι.
Κάτι έχω γκοβοστή, το βρίσκω τι είναι και εκφράζω άποψη εντός ολίγου.
χεστήκαμε.
χεστήκατε;
νε νε.
Άντε γαμήσου ρε φασίστα!Quote:
Originally Posted by Mostos
κλίκες.
μπάτσοι κι εμείς είμαστε απάτσι!
ξοδεύετε χρόνο μαζί όλοι εσείς ;; τα έχετε ;;; τι ;;;;
Αυτό είναι το ποστ του 8ρέντ. τέλος.Quote:
Originally Posted by rincewind2k
Οντόπικ έχω διαβάσει αρκετές φορές το έγκλημα και τιμωρία στο κλασικό εικονογραφημένο και ήταν πολύ ωραίο!!
xairomai pou me tosous pollous anagnwstes psagmenous klp kaneis den apanthse ousiastika sthn ang...
Ps. Mporei kaneis na:
1. sygkrinei metafrasi rwssika ->agglika VS rwssika->ellhnika?
2. Mou proteinei kapoia kalh metafrash agglikh tou "egklhma&timwria"
1. κομματακι δυσκολο να κανεις συγκριση μεταφρασης
2. κομματακι δυσκολο να βρεις μια classic αγγλικη εκδοση [εννοω απο εκδοτικο οικο που εχει παραδοση στην μεταφραση κλασσικων εργων βλ. Penguin] που δεν θα ειναι καλη, γιατι αν δεν ηταν, θα τους γιουχαραν. προσωπικα, δεν θα προτεινα εκδοση πολυ προσφατη [πχ. 2006 και μετα] γιατι συνηθως δεν εχουν να προσφερουν τπτ παραπανω στο κειμενο, απο ο,τιδηποτε εχει "γινει" ηδη μεταφραστικα. μονο να του γαμησουν τη μανα βσκ.
με καταλαβαινεις;; πες μου με καταλαβαινεις;;;
Υπαρχουν 3-4 μεταφρασεις στα αγγλικα οντως καμια δεν ειναι ασχημη, προτιμω αυτη της Garnett
hai hai :)
polla euxaristw paides. 8a dokimasw me penguin pro 2006 pou proteine k o Mr.katalabeskatalabes?
:oops:
bump!
ήθελα να δείξω αυτό στο βικ, αλλά τελικά είπα να το βάλω εδώ:
http://d0cent.livejournal.com/126838.html
(καινούριος σταθμός στο ρώσικο μετρό, αφιερωμένος στον ντοστογιέφσκι.)
πού είναι τα πινκ όταν τα χρειάζεσαι, αναγκάζομαι να το κάνω χειροκίνητα:
:pink:
Χειροκίνητο πινκ και από μένα! :pink:
είναι ο βασιλιάς των συγγραφέων.ο καλύτερος με μεγάλη διαφορά απ' τον δεύτερο.οι ιστορίες του δεν έχουν σημασία.η ψυχολογία των ηρώων του και ο τρόπος που την περιγράφει είναι το σημαντικό στα κείμενα του.η μεγαλοφυΐα του φαίνεται στο πως περιγράφει τις αντιδράσεις και τις σκέψεις των ηρώων του στα απλά πράγματα.σ αυτα δλδ που μπορεί να ζήσει και ζει ο κάθε ένας.κάπου διάβασα στα προηγούμενα ποστ ότι κάποιος τον βάζει αμέσως μετά τον καζαντζάκη.θεωρεί δηλαδή τον καζαντζάκη ως τον καλύτερο συγγραφέα.μάλιστα...είναι σα να λες ότι σου αρέσει ο σοστακόβιτς..είναι ο κορυφαίος όλων..λίγο πιο κάτω απ' τον χρήστο νικολόπουλο που επειδή παίζει μπουζούκι με συγκινεί πολύ.τέλος πάντων.εκτός από κάτι μικρά του διηγήματα που δεν είναι και ότι καλύτερο έχει γράψει (λευκές νύχτες, το όνειρο ενός γελοίου ανθρώπου κλπ) όλα όσα έχω διαβάσει προτείνονται.με καλύτερα τα:αιώνιος σύζυγος, δαιμονισμένοι, έγκλημα και τιμωρία, ηλίθιος, παίχτης. μεγάλος κουμαρτζής, αλκοολικός και πουτανάκιας ο φιοντόρ...
Γελάω με τον ουρακοταγκισμό της προηγούμενης σελίδας.
Κατά τα άλλα τα έργα του επανεκδίδονται σε καινούριες μεταφράσεις από τις εκδόσεις Ίνδικτος εδώ και κάποια χρόνια. Προ ημερών κυκλοφόρησαν οι Αδερφοί Καραμαζώφ, έχουν επίσης ήδη κυκλοφορήσει οι Δαιμονισμένοι, το Υπόγειο και ο Ηλίθιος. Απ' ότι έχω ακούσει πρόκειται για καλύτερες μεταφράσεις από αυτές του Αλεξάνδρου. Ελπίζω κάποια στιγμή σύντομα να πάρω την μεγάλη απόφαση και να ξεκινήσω κάποιο από τα παραπάνω.
το υπόγειο το διάβασα.πολύ καλό.απλά δεν είναι το έργο που δείχνει το ποιος ήταν και πως έγραφε ο ντοστογιέφσκι.είναι εξομολογητικού χαρακτήρα, ιδιαίτερα το π΄ρωτο μέρος. τους καραμαζώφ δεν τους έχω διαβάσει ακόμα, ούτε και τις αναμνήσεις απ΄το σπίτι των πεθαμένων
ο καζαντζάκης αναμασούσε θεωρίες και φιλοσοφίες ήδη γνωστές.δεν έγραψε τίποτα από μόνος του.από νίτσε μέχρι αραβικές προσευχές ξεσήκωσε για να μας κάνει τον φιλόσοφο.
δεν ξέρω ποιος έπρεπε να μου πει για την αλήθεια.η αλήθεια είναι πάντα μία, οι πραγματικότητες είναι πολλές.δεν έχω καμιά κάψα να παραδεχτεί κάποιος αυτό που λέω.ας μου βρει όμως με επιχειρήματα καλύτερο συγγραφέα απ΄τον ντοστογιέφσκι.
πάντως, καταλαβαίνω ότι ο καζαντζάκης αποτελεί σημαντική επιρροή για πολύ κόσμο.και δέχομαι και τους λόγους.το ίδιο συμβαίνει και με τον coelho αλλά και με πολλούς συγγραφείς που φτηνοφιλοσόφησαν στα κείμενα τους.
τέλος πάντων.συζήτηση μπορεί να γίνει ή με τις μούτζες κλείνουν τα θέματα;
να πιανεις τον ντοστογιεφσκι και να τον παρουσιαζεις σαν φαβορι του ιπποδρομου: αυτη ειναι η κενη αναγνωση.
"It was my regeneration into a new life. I vowed to change, to
begin a new life, to be worthy of myself and of her and--this is
how it has ended! It has ended in my going with you to roulette,
in my playing faro; I could not resist the fortune, I was delighted
at being in the swim, delighted with all these people, with
racehorses. . . . I tortured Liza, to my shame!"
E, ναι, ακόμα και εγώ που αντιπαθώ τον Καζαντζάκη δεν θα μπορούσα να διανοηθώ ποτέ να τον συγκρίνω με την αρχικουράδα τον Κοέλιο.
Αφού επέλεξε με εμβριθή σπουδή τούς πέντε-εξ πραγματικά τεράστιους νεοέλληνες ποιητές, προχώρησε και στην εξίσωση του Εγχειριδίου του πολεμιστή των Φώτων (για να 'μαι επίκαιρος) με τον Τελευταίο Πειρασμό. Δάσκαλε, We Salute You!
πρώτον να πω ότι δεν συνέκρινα τον καζαντζάκη με τον κοελο.είπα ότι καταλαβαίνω τους ανθρώπους που τους εκτιμούν και το λόγο που το κάνουν.
όσο για τους ποιητές, δεν τους κατέταξα εγώ.μόνοι τους το κάνανε με αυτά που γράψανε.
http://www.youtube.com/watch?v=yT7rDo3_aJw
http://www.youtube.com/watch?v=mduuzWvVyRc
στο παρακάτω βίντεο μιλάει ο καζαντζάκης...άντε να πάρεις στα σοβαρά έναν άνθρωπο που λέει τέτοιες ανοησίες.πέρα απ΄αυτό, ο καζαντζάκης πέθανε χωρίς να αποφασίσει ποτέ τι θέλει να πιστέψει.χριστιανός;κομμουνιστής;νιτσειστής;βουδιστής;ένας αχταρμάς φιλοσοφικών ρευμάτων...και βέβαια τίποτα δικό του...τίποτα που να βγαλε αυτό το μυαλό που τόσα χρόνια βασανίστηκε με τα υπαρξιακά του.
http://www.youtube.com/watch?v=FMfc8C32kwM
Εγώ πάντως δεν υπερασπίστηκα τον Καζαντζάκη ως άνθρωπο και ούτε θεωρώ όλο του το έργο τρομερό.
πχ στο βιβλίο του για την Ισπανία ο τρόπος που περιγράφει το τι βλέπει και βιώνει και η άποψη του περί αυτών δύσκολο και να εξηγηθεί αλλά και να δικαιολογηθεί.
Η εξίσωση με "μπουζουκτσή" όμως είναι άκυρη, δήθεν και λιγάκι το ύφος (σου) του φωστήρα.
Από τη λογοτεχνία πέρασαν καμένοι, μπέκρες, ψυχικά ασταθείς, ψυχικά τίγκα ασταθείς, "μεθυσμένοι απ'το θεό, εθισμένοι στη ζωή", λάτρεις μειράκιων και κορασίδων, ανασφαλείς, αναποφάσιστοι κοκ.
Και κάποιοι από αυτούς άφησαν και έργο.
Αλίμονο αν κρίνονται μόνο από τις προσωπικές τους ατέλειες.
(Α! Και τις μούτζες δεν τις ρίχνω εγώ, εγώ είμαι μία κυρία)
το μπουζουκτσής το ανέφερα ως κάτι το ελληνικό γιατί το ποστ που έβαζε τον καζαντζάκη πάνω απ' τον ντοστογιέφσκι έκανε λόγο για ελληνική γλώσσα κλπ.για κανέναν άλλο λόγο.άλλωστε δεν έχουν κάτι κακό οι μπουζουκτσήδες.κι αν ανέφερα τον νικολόπουλο το έκανα επειδή δεν είναι ο καλύτερος έλληνας μπουζουκτσής όπως δεν είναι ο καζαντζάκης ο καλύτερος έλληνας συγγραφέας.ο παπαδιαμάντης ας πούμε είναι καλύτερος.
δεν έκρινα καμιά προσωπική ατέλεια του καζαντζάκη.τα λεγόμενα και τα γραφόμενα του έκρινα.ένιωσε λέει υποχρέωση απέναντι στον άγιο φραγκίσκο να γράψει ένα μυθιστόρημα γι αυτόν επειδή του σωσε τη ζωή...πόσες μούτζες θα είχε εδώ μέσα μια τέτοια άποψη;
όσο για τις μούτζες...δεν με απασχολούν και τόσο.το θέμα είναι να γίνεται συζήτηση που να αφορά το θέμα κι όχι το αν μας επηρέασε στα 16 μας η αναφορά στον γκρέκο.