1. αχαχαχα.Originally Posted by Darkling
2. Αν το θέλεις/ προτιμάς στα ελληνικά, κοίτα στον Πατάκη στην Ακαδημίας, αλλού θα δυσκολευτείς να το βρεις. Εκτός αν το δανειστείς οπότε και σκάω
edit 2 σελίδες!
1. αχαχαχα.Originally Posted by Darkling
2. Αν το θέλεις/ προτιμάς στα ελληνικά, κοίτα στον Πατάκη στην Ακαδημίας, αλλού θα δυσκολευτείς να το βρεις. Εκτός αν το δανειστείς οπότε και σκάω
edit 2 σελίδες!
a monkey in silk is a monkey no less
δυστυχώς και για μένα το Long way down είναι το μοναδικό hardcover και με ψιλό-εκνευρίζει (είδα τώρα στο amazon ότι υπάρχει και σε paperback)... dunno, είναι χαζό αλλά θα ήθελα να ήταν όλα ομοιόμορφα :/
η σειρά η σωστή είναι:
Fever pitch (κεφάλαια: διπλό στο White Heart Lane για το Littlewood cup*, και κυρίως το διπλό στο Anfield και πρωτάθλημα 89, εν μέρει επειδή εκείνο το ματς είναι βασικός λόγος για τον οποίο αγαπώ τόσο πολύ το αγγλικό ποδόσφαιρο)
High fidelity
About a boy
How to be good
ναι, το ξέρω ότι η σειρά είναι προβλέψιμη
Μιτς, το έχω το Fever pitch και στην ελληνική του μετάφραση, στο χαρίζω άμα ψήνεσαι να το διαβάσεις
η μετάφραση σε σημεία είναι άθλια και σε γενικές γραμμές το αυθεντικό κείμενο είναι ΠΟΛΛΕΣ φορές καλύτερο, αλλά θα μπεις στο κλίμα
A couple of rows in front of me, a line of middle-aged men and women, blankets over their legs, soup flasks twinkling, started singing the Irish song that the older fans in the seats I have never heard a North Bank rendition often used to sing on big nights, and everyone who knew the words ("And then he got up and he sang it again/Over and over and over again") joined in. So I thought, with, what, six or seven minutes left, that at least I would remember the occasion with some fondness, even though it was to have a bitter and dismal conclusion; and then Allinson, jinking unconvincingly down the left, put in a feeble shot on the turn that totally deceived Clemence and snuck in guiltily at the near post, and there was this enormous explosion of relief and unhinged joy
\m/
Last edited by nothingman; 17-02-2011 at 01:43.
~
"Why didn't it kill him?" she said.
"Unforgivably sloppy workmanship at the hand grenade factory," I said.
~
Η μετάφραση πρέπει όντως να είναι κάπως λέημ... Εδώ λέει το Highbury Χάιμπερι.
.
The truth is this: for alarmingly large chunks of an average day, I am a moron.
Και ο βλακάκος ο Βασίλης τάδε λέγει: Για μεγάλα διαστήματα μπλαμπλα είμαι άτομο μειωμένης νοημοσύνης.
Ε μπλιαχ.
Στο προπροηγούμενό μου ποστ εννοούσα Heysel και όχι Haysel. Kthx.
Το Arsenal v Liverpool at Wembley 11.4.87 έχει την απάντηση που χρειαζόταν στο τόπικ-flame που είχε γίνει για το ποδόσφαιρο πριν κάποιο καιρό, παρεμπιπτόντως. Μπορείς να συμφωνήσεις.
Last edited by morphine; 03-10-2009 at 02:57.
a monkey in silk is a monkey no less
μπορώ
αν και γενικά εκείνο το φλέιμ δημιουργήθηκε κυρίως γιατί κάποιοι με τον όρο "ποδόσφαιρο" καταλαβαίνουν αυτή τη φτηνή ελληνική απομίμηση
oh well
παναβρω μέρος στον τοίχο μου για να ζωγραφίσω κάποτε τα σήματα της Chess, Motown και Blue Note (ναι, το ξέρω ότι δεν αναφέρει την BN )
~
"Why didn't it kill him?" she said.
"Unforgivably sloppy workmanship at the hand grenade factory," I said.
~
Μη βαράτε, αλλά οι ταινίες About a Boy & High Fidelity, συνδέονται με τα βιβλία του; Αν ναι πως;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
συνδέονται ως εξής: πρώτα τα έγραψε και μετά τα γύρισαν σε ταινία.
αχαχαχαχαχαχOriginally Posted by Weiss
το about a boy πάντως το έχουν αλλάξει πολύ- το τρίτο μέρος της ταινίας το έβγαλαν απ'το μυαλό τους. Έχει πλάκα όμως, οπότε τους επιτρέπω να μην πεθάνουν (αρκεί να μη φτιάξουν άλλο american pie)
a monkey in silk is a monkey no less
και το High Fidelity το έκαναν αμερικάνικο (....) αλλά συγχωρούνται και για αυτό γιατί είναι πιστό στο πνεύμα του βιβλίου.
ΤΗ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ ΟΜΩΣ ΜΕ ΤΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ FEVER PITCH ΘΑ ΤΗΝ ΞΕΠΛΗΡΩΣΕΙ Η ΜΟΙΡΑ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΑΥΤΗ
ΦΟΝΙΑΔΕΣ ΤΩΝ ΛΑΩΝ
~
"Why didn't it kill him?" she said.
"Unforgivably sloppy workmanship at the hand grenade factory," I said.
~
Ρωτάω γιατί στην αρχή του high fidelity αυτό το quote για τη μουσική και την κατάθλιψη , το λέει ακριβώς ίδιο ο Κιούζακ. Anyway, interest triggered
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
Bruce Springsteen's always doing it in his songs. Maybe not always, but he's done it. You know that one "Bobby Jean," off Born in the USA? Anyway, he phones this girl up but she's left town years before and he's pissed off that he didn't know about it, because he wanted to say good-bye, and tell her that he missed her, and to wish her good luck. And then one of those sax solos comes in, and you get goose pimples, if you like sax solos. And Bruce Springsteen. Well, I'd like my life to be like a Bruce Springsteen song. Just once. I know I'm not born to run, I know that the Seven Sisters' Road is nothing like Thunder Road, but feelings can't be so different, can they? I'd like to phone all those people up and say good luck, and good-bye, and then they'd feel good and I'd feel good. We'd all feel good. That would be good. Great, even.
~
"Why didn't it kill him?" she said.
"Unforgivably sloppy workmanship at the hand grenade factory," I said.
~
A Long Way Down (2007)
Trivia: Johnny Depp bought the movie rights before the book's initial release.
a monkey in silk is a monkey no less
χθες το βράδυ το ξεκίνησα, κλασικά είναι πανέμορφο κτλ
btw, τώρα είδα και για πρώτη φορά τα extras του High Fidelity (incl. και τις κομμένες σκηνές)... \μ/
~
"Why didn't it kill him?" she said.
"Unforgivably sloppy workmanship at the hand grenade factory," I said.
~
Μου φάνηκε πολύ γλυκούλι που, όταν αφηγείται ο αμερικάνος, ο χόρνμπυ γράφει με us english (τα οποία θα έπρεπε να καταργηθούν γενικότερα, αλλά στο συγκεκριμένο βιβλίο έχει πλάκα)
a monkey in silk is a monkey no less
Διαβασα το Φηβερ Πιτς.
μεσα σε μιαμιση μερα.
σας αγαπω.
αν δεν ειχα παγια αντιληψη του οτι δεν αλλαζουμε ομαδα μετα τα 8 μας, θα ημουν και Αρσεναλ τωρα.
το σκηνικο του 89 το θυμαμαι απο ενα σποτακι του Σπορ Φμ με τον εντελως νεαρο Σωτηρακοπουλο νομιζω να περιγραφει το δευτερο γκολ και να το περιγραφει σαν τη σουπερ εκπληξη......
ΠΙΝΚ Χορνμπη.
when it goes to .999 then I rise and there I shine