εντάξει λοιπόν, πάμε έτσι
από το Sic
Le dépassement de toutes les conditions existantes ne peut venir que d’une phase de lutte intense et insurrectionnelle au cours de laquelle les formes de la lutte et les formes de la vie future prendront corps en même temps et dans un seul et même mouvement, les secondes n’étant rien d’autre que les premières. Cette phase et son activité spécifique, nous proposons de les appeler la communisation.
Η υπέρβαση όλων των υπαρχουσών συνθηκών [έντιτ: εννοεί των συνθηκών του καπιταλισμού] δεν μπορεί να έρθει παρά μέσω μίας έντονης και εξεγερτικής φάσης στη διάρκεια της οποίας οι μορφές του αγώνα και οι μορφές της μελλοντικής ζωής θα συμβαίνουν (κυριολεκτικά: υλοποιούνται) ταυτόχρονα και σε ένα μοναδικό και ενιαίο κίνημα με τις δεύτερες να μη διαφέρουν σε τίποτα (κυριολεκτικά: να μην είναι τίποτα άλλο) απ' τις πρώτες. Αυτή η φάση και οι δράσεις της (κυριολεκτικά: η συγκεκριμένη της δραστηριότητα) προτείνουμε να ονομάζεται κομμουνιστικοποίηση.
Διαφέρει αυτό αρκετά για σένα;
έντιτ επί του πιεστηρίου
ο ντάιθορ μουτζώνεται επειδή είναι ο ντάιθορ ε;





