Το πάροχος ΕΙΝΑΙ σωστό και έτσι το συναντάς σε επίσημα κείμενα (νομοθεσία, όρους σύμβασης, κλπ). Εκτός αν όλο το Δημόσιο το γράφει λάθος, lol.
Printable View
Το πάροχος ΕΙΝΑΙ σωστό και έτσι το συναντάς σε επίσημα κείμενα (νομοθεσία, όρους σύμβασης, κλπ). Εκτός αν όλο το Δημόσιο το γράφει λάθος, lol.
swsto einai o,ti leei to leksiko (poy den to exei) kai h ellhnikh etaireia orologias poy exei analabei thn apodwsh twn texnikwn orwn sta ellhnika.
STARXIDIAMAS poy, posoi kai poioi xrhsimopoioyn to "paroxos". ektos an nomizeis oti epeidh to xrhsimopoioyn polloi to kanei kapws "swsto".
(mits, i love you)
(γκαμπρι, κι εγω...)
Ωραία όλα αυτά, αλλά το πάροχος δεν είναι τεχνικός όρος. Και το βρίσκω τρομερά αφελές να πιστεύεις πως νομικά κείμενα, στα οποία δίνεται τρομερή λεπτομέρεια στην ακριβολογία, θα είχαν όλα το ίδιο λάθος, πόσο μάλλον οι νόμοι.Quote:
Originally Posted by Gabriel
se ola ta links poy edwses, h xrhsh anaferetai ston idio texniko oro.
mhn thn psaxneis. den yparxei ws oros - texnikos h' mh - poythena taksinomhmenos.
edit: h', gia na prolabw response, thewrhse ton swsto kai synexise na ton xrhsimopoeis. den peirazei.
kai edit sto edit soy: egw to thewrw tromera hlithio otan enas oros den yparxei poythena na ton thewreis swsto epeidh ton egrapse kapoios. apythmena blakwdes.
χμ, το "πάροχος" (και 'γω τώρα το άκουσα πρώτη φορά) είναι ελληνική λέξη που δεν είναι αποκλειστικά και μόνο συνδεδεμένη με το internet και συνεπώς δεν χρειάζεται καμία "απόδοση" της ελληνικής εταρίας μπλα μπλα. όσο για το λεξικό είναι πολύ πιθανό να έχει αντικατασταθεί πλέον από το "παροχέας", αυτό δεν την καθιστά λάθος. επίσης σιγά μην έχει όλες τις ελληνικές λέξεις οποιοδήποτε λεξικό.
και γενικά το οτί χρησιμοποιείται σε νομικά και γενικά επίσημα κείμενα με έπεισε και αρκεί imo.
Έλεος, ΔΕΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΙΔΙΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΟΡΟ. Κοίτα τα links μου. Οι τηλεπικοινωνιακοί εναλλακτικοί πάροχοι είναι το ίδιο με τους πάροχους υπηρεσιών πιστοποιήσεων;Quote:
Originally Posted by Gabriel
Να το γράφει κάποιος και να το γράφουν ΟΛΟΙ έχει μια διαφορά, δε νομίζεις;Quote:
Originally Posted by Gabriel
o oros einai o idios:
παροχέας υπηρεσίας πιστοποίησης Certification Service Provider CSP
apo moto-eleto.
Αν πούμε πως ο νομικός όρος είναι πάροχος (όπως στον ν. 2867/2000 και ο προηγούμενος του, ν. 2246/1994, που ορίζει τον πάροχο τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών) και ο τεχνικός όρος είναι παροχέας (κατά την ορολογία του ΕΛΕΤΟ), θα είμαστε σύμφωνοι;
Give peace a chance Gabriel ;p
oxi.
παροχέας τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας = telecommunication service provider
me endiaferei ti leei h etaireia orologias. ayth einai o organismos poy orizei th swsth orologia.
Ορίζει τη τεχνική ορολογία. Ο νομικός όρος (και η νομική ορολογία, ομίως, δεν είναι αυθαίρετη) είναι πάροχος.
o ydraylikos oros poios einai?
(deggial: 0<---)
kai ta dyo anaferontai sto idio akribws pragma. enas einai O oros. aytos poy dinei h ELETO. h ELETO orizei oloy toy eidoys tis orologies. telos.
:*
και όλα αυτά επειδή έκανα ακόμα ένα ποστ της βαρεμάρας :thumbsup:
Min mou peis oti se paraksenepse!
Mathimena ta bouna ap'ta xionia.