Οι Rammstein έχουν απαράδεκτα απλοϊκούς στίχους.Quote:
Originally Posted by katwrimos
Printable View
Οι Rammstein έχουν απαράδεκτα απλοϊκούς στίχους.Quote:
Originally Posted by katwrimos
kai i mosxarisia.Quote:
Originally Posted by Phoebus
episis opoios eipe oti sta gallika de mporeis na vriseis properly, ntaks, prepei na mathei gallika.
exoun a p i s t e f t o yvreologio.
efxaristw.
So what?
Btw, η γλώσσα που μου ακούγεται πιο περίεργη είναι τα ολλανδικά. Πολλές λέξεις είναι ίδιες/παρόμοιες με τις αντίστοιχες γερμανικές αλλά η προφορά είναι ακατάληπτη :s
Τα φινλανδικά είναι θεϊκά. Και ελπίζω να μάθω αραβικά κάποτε. Και εβραϊκά. Και τα πάντα.
an exeis akousei mono to du hast naiQuote:
Originally Posted by Deggial
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Damonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heissen Tranen
sie warten bis der Mond erwacht
und drucken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
epos
oi aploi stixoi den mporei na einai kai kaloi synama? :? ti kollima einai auto twra?
an thes pio "intellectual" akou Toten Hosen...
ta ollandika einai ontws kserasma, ta eixa ksexasei. milane sa na exoun oloi amygdalitida... apokleietai na ta mathaina pote kala
@Phoebus: giati to gamisa? :? :|
den imoun onlineQuote:
Originally Posted by enitharmon
"giati ti kako exei to smeterlingk?" (c)
enitharmon mhn mou klaseis e :P
o daimonas toy keyboard xtyphse, ennow klapseis. :)
aytomastigonomai pou den ematha germanika enw eixa thn eykairia. kai gamw tis glosses (hxhtika), an kai oi agaphmenes mou einai agglika kai ellinika
sixainomai: italika, gallika
fash exoun ta : iaponika
the bottom of the pit: tourkika, gross, kai oles oi araboeideis/"islamikes" glosses
German is essentially an ugly language, which not only grinds all thought into the ground, as I've already said, but actually falsifies everything with its ponderousness. It's quite incapable of expressing a simple truth as such. By its very nature it falsifies everything. It's a crude language, devoid of musicality, and if it weren't my mother tongue I wouldn't speak it, I told Gambetti. How precisely French expresses everything! And even Russian, even English, to say nothing of Italian and Spanish, which are so easy on the ear, while German, in spite of being my mother tongue, always sounds alien and ghastly! To a musical and mathematical person like you or me, Gambetti, the German language is excruciating. It grates on us whenever we hear it, it's never beautiful, only awkward and lumpy, even when used as a vehicle of high art. The German language is completely antimusical, I told Gambetti, thoroughly common and vulgar, and that's why our literature seems common and vulgar. German writers have always had only the most primitive instrument to play on, I told Gambetti, and this has made everything a hundred times harder for them.
Worst ever, notio-afrikanikh. Vlepe "Oi theoi trelathikan".
Kai h grafh tou einai koulh.
Parte onoma notio afrikanou:
!XBLE
"Hate listening to"
ta olandika einai ontws zorika,omws egw 8a pshfiza ta tailandezika,einai kapou anamesa sto gia gelia kai gia klamata:P
it's all greek to me
Pantws exw metanoiwsei pou sto gymnasio epeleksa germanika.