εχει κανεις κανα λινκ να κατεβασω το φιβερ πιτς? την τελευταια φορα που προσπαθησα γαμησα το δεσκτοπ πισι μου γαμω το μουνι που τον πεταγε τον πουστη χακερα.
Printable View
εχει κανεις κανα λινκ να κατεβασω το φιβερ πιτς? την τελευταια φορα που προσπαθησα γαμησα το δεσκτοπ πισι μου γαμω το μουνι που τον πεταγε τον πουστη χακερα.
Πριν από λίγο τελείωσα το Not A Star οπότε πλέον έχω διαβάσει τα πάντα από Hornby (μόνο το Σλαμ έχω αφήσει στη μέση αλλά θα το τελειώσω αύριο) οπότε πείτε : μετά τον Hornby τι. Προτείνετε άλλους συγγραφείς στη φάση, συγκεκριμένα βιβλία κατά προτίμηση. Ο Κβελντ είχε γράψει στο σονικντεθμάνκι για τα Vinyl Cafe, αξίζουν να είναι το επόμενο βήμα;
Ναι, αν δεν περιμενεις ενα δευτερο High Fidelity.
αν καποιος εχει δει την ταινια φιβερ πιτς αλλα την αμερικλανικη με το μπειζμπολ , ας μου λυσει την απορια , πως περναει το κονσεπτ του χουλιγκανισμου στον αδαη περι του θεματος Αμερικανο "οπαδο" του αθληματος?
(δεν μπορω να πιστεψω οτι υπαρχει ο οπαδισμος στο Αμερικα οπως τον κατανοουμε στην Ευρωπη και στην λατινικη αμερικη και δεν εννοω μονο τα μπαχαλα)
Η ταινία φίβερ πιτς είναι μια εμετική μαλακία που δεν έχει καμία απολύτως σχέση με το βιβλίο και είναι κρίμα που ο Νικ χαράμισε τα δικαιώματα του βιβλίου γιαυτή την παπαριά και χτικιό σε όποιον τη δει, είναι εβραιομασώνος και γκέι.
να δεις και τη αγγλική φίλε αν σου βαστάει.
Kαι στην τελική την ταινία θα την κρίνουμε εμείς που είμαστε ΑΡΣΕΝΑλ, δε μας νοιάζει η γνώμη των υπολοίπων!
θεωρώ αδύνατο να μην του αρέσει η αυθεντική αγγλική ταινία του ενενηντατόσο, είναι υπέροχο παιδάκι ο αλέξανδρος.
Αν δεν του αρέσει, ξέρεις πού μένει;
φυσικά. ξέρω και που φυλάει τις γκίννες του.
Όλα είναι υπό έλεγχο τότε.:hippy:
Αγνοούσα την ύπαρξη της, DIKASTE ME.
καλα δεν ειναι και τπτ το φοβερο :cool:
http://www.guardian.co.uk/music/2009...3-record-shopsQuote:
Originally Posted by Nick Hornby
διάβασα το high fidelity και το fever pitch τον Σεπτέμβριο και μέσα στη χρονιά όλο έλεγα ότι θα έπαιρνα και τα άλλα, ε τις προάλλες περνώντας από τον Παπασωτηρίου είδα τα μοναδικά που είχαν μείνει, slam, a long way down & Juliet,naked. Το Juliet,naked το πήρα κατευθείαν και μετά για κανα 10λεπτο σκεφτόμουν ποιο από τα άλλα 2 να πάρω (είχα μόνο ένα 20ευρο πάνω μου), προσπαθούσα να θυμηθώ πόσοι από εδώ είχαν κράξει το a long... και πόσοι όχι, τελικά δεν θυμήθηκα αυτό αλλά ότι το slam μιλάει για τόνι χοκ ορ σμθ και λέω δε γαμιέται, άλλη φορά.
δεν ξέρω γιατί δεν σας άρεσε το a long way down, εγώ τώρα ετοιμάζομαι να βγω στο μπαλκόνι και να συνεχίσω το διάβασμα ενώ ψάχνω ποιο cd να βάλω για να ακούγεται από μέσα, πείτε καμιά ιδέα. και πείτε επίσης ποιο να πάρω μετά, το about a boy ή το how to be good;
το about a boy
Το how to be good είναι το χειρότερο του κατά τη γνώμη μου. Ακόμα και το Slam μου άρεσε περισσότερο (μάλλον λόγω Hastings). Οπότε about a boy.
fever pitch
o μεταφραστης πρεπει ναταν λιγο ασχετος με το αθλημα
το χαιμπουρι ειναι χαιμπερι
γραφει για κατι ομαδες και εχει μεσα τρανμερ, ουολσολ, ροττερχαμ
ποια ειναι η ροττερχαμ;:|
καλησπερα παιδια,το ξερω οτι ειναι το πρωτο μου ποστ εδω μεσα και μπορει να κατηγορηθω ως 'αλεξιπτωτιστης' αλλα εχω ενα νταλκα απο περυσι..
Ψαχνω να βρω την ελληνικη εκδοση του High fidelity,εκδοσεις Πατακη.Οπου κι αν ρωτηση,την ιδια απαντηση πηρα..Εξαντληθηκε και δεν υπαρχει περιπτωση ανατυπωσης.
Επαρχια ειμαι,οποτε αναγκαστικα εψαξα ολα τα βιβλιοπωλεια,παπασωτηριου και πηρα και καμποσα τηλ.σε μεγαλα συγκροτηματα στην Αθηνα.
Ξερει καποιος που να ψαξω??
Ευχαριστω και καλως σας βρηκα.
Δεν υπάρχει πουθενά, και δύσκολα θα το βρεις σε μεταχειρισμένα. Η συμβουλή είναι να πάρεις φυσικά την αγγλική έκδοση, απείρως πιο απολαυστικό και αυθεντικό. Και δεν απαιτείται καμιά εξειδικευμένη γνώση/χρήση αγγλικών.
Μου κανες την καρδια περιβολι,μου την ειχαν κανει βεβαια και ολοι οι βιβλιοπωλεις,χαχαχα.
Μαλλον το βλεπω σε αγγλικη εκδοση να το παιρνω,απορω παντως που ο Πατακης αφου βλεπει ζητηση δεν τυπωνει νεα εκδοση.
Προσφατα κυκλοφορησε και το νεο βιβλιο του Χορμπνυ παλι απο τον Πατακη.
μπορείς εαν το βρείς να στήσεις ένα καλό παρτάκη.
pierre7 άμα θες στο πουλάω, χάλια είναι η ελληνική έκδοση έτσι κι αλλίως.
Περισσότερο on topic, τελείωσα το Juliet, Naked και ναι, έψαξα στο youtube για να δώ αν ο Tucker Crowe είναι υπαρκτό πρόσωπο.
εγω διαβαζω την τζουλιετ, ακομα δεν εφτασα στα μισα!
weiss να το πουλησεις σε μενα! δεν τα παω τα αγγλικα, δηλαδη δεν το χω στην αναγνωση και δε θελω να μαι με λεξικα παραμασχαλα, αν και ειπατε οτι ειναι ευκολο
Από τη Sirina Productions βγαίνει μάλλον. Πιέρ πολύ ωραίο βιβλίο είναι, ειδικά στις αισθησιακές στιγμές που τα πετάει η Τζούλιετ (υποθέτω πήρες την έκδοση με τις φωτογραφίες ε).
δεν πιστεύεις κι εσύ πως το εμπνεύστηκε από το let it be, naked;
ε;
έστω λίγο;
εμένα πάντως μου άρεσε πάρα πολύ αυτό το βιβλίο, νομίζω το έχω ξαναγράψει κάπου στο τόπικ.
Οι μεταφράσεις στο χόρνμπυ είναι τραγικές. Το χάι φιντέλιτυ η τριανταφύλλου δεν το έχει κάνει; Που έχει μεταφράσει το Help!, "Βοήθεια, Οι Μπητλς!" ...
Η χειρότερη μετάφραση είναι σίγουρα του fever pitch, χωρίς να έχω τσεκάρει άλλες. Μπορεί να έρθει "Η Τζούλιετ Γυμνή" να το κοντράρει, δεν ξέρω.
ωραιο τελικα το fever pitch :smile:
το ειχα αδικησει το ειχα διαβασει πολλα χρονια πριν , τελικα ηταν καλυτερο αποτι θυμομουν
Στα της μεταφρασης μιλαμε για βραβειο ασχετοσυνης πως μπορεις το εισιτηριο διαρκειας να το μεταφραζεις εισιτηριο ελευθερης εισοδου;
και στο ματς του 89 το Kop το μεταφραζει ως Λοφος :-|
ωραιο ειναι του Τζεισον Κοουλι - Το Τελευταιο παιχνιδι
που ναι αρσεναλ ματς του 89 κλπ ειναι στο στυλ Χορνμπι ψιλομοιαζει τελικα
χθες το τελειωσα το βιβλιο.
Σιγουρα ο τιτλος εχει επηρεαστει απο το let it be,naked και το μετεφρασαν στο πατακη ως 'Η τζουλιετ γυμνη'.
Προσωπικα,οι πρωτες 150 σελιδες εφυγαν γρηγορα και ηταν ενδιαφεροντες,οι υπολοιπες 150 λιγο με κουρασαν με τις αναφορες στα σογια,στην οικογενεια και με την αργη αφηγηση με λιγες εικονες.
Γενικα ομως ωραιο αφηγημα και εξυπνοτατο σεναριο!
Τελικα,τι εκανε τον Τακερ να τα παρατησει ολα το 1986 και να γινει ερημιτης??
Αν καταλαβα καλα,απλα η γεννηση της πρωτης του κορης,σωστα?
Το ελληνικό έχει (παραδόξως) πιο ωραίο εξώφυλλο πάντως.
το how to be good είναι μια χαρά, βέβαια πάνε πολλά χρόνια από τότε που το διάβασα, ίσως είναι καιρός να το θυμηθώ
το juliet naked προσωπικά μου άρεσε πάρα πολύ, αν είναι να διαβάσεις κάποιο από juliet, slam, how to be good πιάσε juliet (το slam δεν το'χω διαβάσει)
βιβλία σε αντίστοιχη φάση θα ήθελα να μάθω κι εγώ
δεν έχω κάτι να πω γιατί δεν το έχω διαβάσει στα ελληνικά και ούτε πρόκειται, αλλά (όπως πρέπει να έχω γράψει σε κάποια προηγούμενη σελίδα) έχει μεταφράσει το Help! σε "Βοήθεια! Οι Μπιτλς" κοινώς κάνε μας τη χάρη κουκλίτσα μου
διάβασέ το αυθεντικό
δηλαδή εσύ είδες αυτό το αποπάνω και σε ενθουσίασε;
ναι.