Όταν θέλουν να δείξουν προφορά για "ι" χρησιμοποιούν το "e". Αν δεις και σε λεξικά/wikipedia κτλ. έτσι το κάνουν μιας και το i μπορεί να είναι και άι που το γαμάει όλο.
Printable View
Όταν θέλουν να δείξουν προφορά για "ι" χρησιμοποιούν το "e". Αν δεις και σε λεξικά/wikipedia κτλ. έτσι το κάνουν μιας και το i μπορεί να είναι και άι που το γαμάει όλο.
molis thn teleiwsa. mou emenan ta 4 teleutaia epeisodia th xekinhsa 5 to prwi kai de mporousa na stamathsw. ti epos re pousth mou. kai twra pou teleiwse ti?
giati na mhn uparxei allos kuklos?
terastia seira
Α έτσι.
epishs posos suginhsh pou o mcnaughty )xwris lamda) epine jameson kai h mounara h xanthia to elege τζειμισον. παω να πιω
καταλαβαίνατε όλα όσα έλεγαν οι greeks? καμια φορα μου φαίνεται σα να λένε φράσεις σε άλλη γλώσσα
de se moutzwsa. kraththika. nai ta katalavaina. profanws eixan profora alla....
omws mou thumises thn kaluterh seira ever ope tha se pinkarw
thumamai pws xekinhse, poso thn evriza kai poso arrwsthsa meta.
thn teleutaia mish sezon se ena vrady. phga douleia sxedon seri.....
βρε χαζέ (εσύ που μουτζωσες) δε λέω για όλα τα ελληνικά τους, αλλά για μερικές φράσεις. Πχ στην τελευταία σκηνή, τελευταία λέξη του 2χ08. Και σε συνδιασμό με τομήπως μερικά δεν είναι ελληνικά όντωςSpoiler
επίσης, οSpoiler
Spoiler
etsi kariola
poutsa kai xulo
http://www.zougla.gr/page.ashx?pid=2&aid=273401&cid=11
kala se gamaei o maknalti
^Έλα ρε, απίστευτο.
ρεαλιστικό το wire είπαμε αλλά όχι κι έτσι.
\m/
Με κάτι κωδικοποιήσεις σε mkv αρχεία όπου κάθε 40λεπτο επεισόδιο είναι γύρω στα 200MB τι παίζει; Αξίζουν τον κόπο; Το βλέπω γενικότερα τελευταία, όχι μονο στο Wire.
Επίσης Homicide, τη σειρά που βασίστηκε στο ίδιο βιβλίο με το Wire, έχει δει κανείς;