Έσπασα το χέρι μου στον αγκώνα.
Printable View
Έσπασα το χέρι μου στον αγκώνα.
περαστικα ρε :?Quote:
Originally Posted by Odonian
Odonian είσαι ο γκόμενος της Ειρωνείας.
den kserw posoi exete akousei gia ena biasmo mias boulgaras se ena sxoleio sthn euboia, alla sayto to xwrio exw megalwsei!!!! :? :P
mia fora eixa daneistei apo ena filo afto pou exeis sto avatar. etrwga makaronada kai ksefiliza to vivliaraki ,otan mou eskase mia saltsia sto mesaio fylo.
malakia.
eisai mpixlas kai blasphimos!!!
8a se biasw katallhlws!! :evil:
Συντακτικό λάθος που γίνεται συχνά.Quote:
Originally Posted by Bullet
Στο παραπάνω quote, η λέξη "πολύ" έχει το ρόλο επιθέτου και όχι επιρρήματος, οπότε η σωστή γραφή είναι "πολλή βροχή", εφόσον μάλιστα το ουσιαστικό "βροχή" είναι θηλυκού γένους. Για να χρησιμοποιήσουμε τη λέξη "πολύ" επιρρηματικά, θα έπρεπε να πούμε κάτι σαν "σήμερα βρέχει πολύ".
Παρόμοια παραδείγματα και των δύο περιπτώσεων:
-"Σήμερα έφαγα πολύ" και "Σήμερα έφαγα πολλή σούπα"
-"Μίλησα λίγο στο τηλέφωνο" και "Τα τηλεφωνήματά μου ήταν λίγα"
Μη βαράτε παιδιά, πεθαίνω απ'τη βαρεμάρα σήμερα στη δουλειά :oops:
Koitaxe na deis maga ego epidi ime xevi metal tha grafo opos thelo ke den me niazi th les esi.Ntax?Ante giati ego gamao etsi?loipon...
Parasight piase mou to Storm Bolter....Quote:
Originally Posted by Thomas_G
καλύτερα παραδείγματα "ευχαριστώ πολύ" και "μου αρέσει πολύ" όμως και το παραπάνω που έγραψες μπορεί να είδωθεί και από τις δυο σκοπιές. (και σαν επίθετο και σαν επίρρημα)Quote:
Originally Posted by Parasight
το άκουσα και πήγα να το κάνω θέμα αλλά κάτι συνέβη και έχασα όλο το κείμενο και βαρέθηκα να το ξαναγράφω. Οι βασικοί δράστες ήταν γιοί μπάτσου και καθηγητή και στο ραδιόφωνο κάποιοι γελοίοι παρουσσιαστές προσπαθούσαν να τους βγάλουν λάδι ότι δήθεν είναι γόνοι ευηπόληπτων πολιτών και δεν μπορεί να κάναν κάτι τέτοιο, άρα η Βουλγάρα μάλλον τα "ήθελε"! Για φτύσιμο!Quote:
Originally Posted by Jim Dandy Mangrum
Προσθέτοντας τη λέξη "φαγητό" στο κόκκινο "πολύ" παραπάνω το κάνει επίθετο. Είναι το επίθετο "πολύς" στο ουδέτερο γένος (πολύς-πολλή-πολύ). Απλά η γραφή του είναι η ίδια με του επιρρήματος, δεν γίνεται επίρρημα. Τα δύο παραδείγματα που αναφέρεις είναι καθαρά επιρρηματικές μορφές της εν λόγω αντωνυμίας μια και δεν υπάρχει ουσιαστικό.Quote:
Originally Posted by Candiru
το έβαλα σε παρένθεση γιατί εννοείται, συχνά στις προτάσεις που διατυπώνουμε λείπουν λέξεις που εννοούνται, οπότε το παράδειγμα είναι διφορούμενο τι μέρος του λόγου είναι το "πολύ". Είναι και τα δυο, μπορεί να ειπωθεί και επιθετο και επιρρημα.Quote:
Originally Posted by Parasight
έντιτ: τώρα το πρόσεξα: το ίδιο ισχύει και για το τηλεφώνησα λίγο (χρόνο)
Sto Red FM elege oti an htan ellhnida h kopelouda, kai oi biastes Boulgaroi, 8a eixan skotwsei oxi mono ton biasth alla kai ka8e suggenh tou mexri tritou ba8mou. Skulia re. Na psofhsoun (an kai ta skulia oudemia sxesh exoun me auta ta dipoda.)Quote:
Originally Posted by Candiru
Καθόλου διφορούμενο, απλά υπάρχει σχετικό μπέρδεμα επειδή συμπίπτουν οι γραφές.Quote:
Originally Posted by Candiru
Και στο παραπάνω παράδειγμα που επισημαίνεις, το "λίγο" παραμένει "λίγο" (αν και γίνεται επίθετο αντί επιρρήματος) επειδή το ουσιαστικό είναι το "χρόνος" (ουδέτερο). Αν χρησιμοποιούσες το ουσιαστικό "ώρα" θα λέγαμε "λίγη ώρα", σωστά;
[liako]ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΙΦΟΡΟΥΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ[/liako], απλά προξενεί μικρομπερδέματα η ταύτιση της γραφής.